Afficher la notice abrégée

dc.contributor.editorLetsoalo, Napjadi
dc.contributor.editorNgoepe, Mpho
dc.date.accessioned2025-09-09T05:02:30Z
dc.date.available2025-09-09T05:02:30Z
dc.date.issued2025
dc.date.submitted2025-09-08T13:07:08Z
dc.identifierONIX_20250908T150312_9781779953520_5
dc.identifierhttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/105937
dc.identifier.urihttps://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/166440
dc.description.abstractThis scholarly book explores the transformative role of proverbs in cultural education, preservation and scholarly discourse in South Africa. It emphasises the importance of integrating indigenous African knowledge into academic spaces to support decolonisation, (re)Africanisation and transformation. Proverbs are presented as tools for promoting multilingualism, multiculturalism, social cohesion and mutual respect in South Africa's diverse society. The book addresses the United Nations' (UN) Sustainable Development Goal (SDG) 4 (quality education), SDG 5 (gender equity), SDG 9 (innovation) and SDG 10 (reduce inequality). It serves as a teaching resource for proverbs in Northern Sotho/Sepedi, Sesotho, Setswana, Xitsonga, isiZulu, isiXhosa, isiNdebele, siSwati and/or Tshivenḓa (Sotho, Shangaan, Nguni and Venḓa, i.e. Soshanguve), as well as Chichewa and Shona, supporting cross-cultural understanding. Grounded in a scholarly project on a multilingual proverbs dictionary, the book applies theoretical frameworks such as conceptual metaphor theory, ethnopragmatics and translation quality assessment to analyse proverbs. This interdisciplinary approach bridges linguistics, anthropology and digital humanities, offering fresh insights into the semantics and cultural significance of proverbs. The chapters in the book explore themes like proverbs in music, their intersection with patriarchy, and translation quality assessment. Targeted at scholars and experts in languages, literature, linguistics and digital humanities, the book advances the study of proverbs while fostering cultural awareness and sensitivity. It highlights the value of proverbs as linguistic and cultural assets, enriching academic and practical applications across disciplines.
dc.languageEnglish
dc.rightsopen access
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFB Sociolinguistics
dc.subject.otherAfrican languages
dc.subject.otherAfrican literature
dc.subject.otherAfrican proverbs
dc.subject.otheranthropology
dc.subject.otherChichewa
dc.subject.otherconceptual metaphor theory
dc.subject.otherconditional proverb
dc.subject.othercultural awareness
dc.subject.otherdeclarative proverb
dc.subject.otherdictionary
dc.subject.otherdigital humanities
dc.subject.otherEnglish translation
dc.subject.otherethnopragmatics
dc.subject.otherfixed expressions
dc.subject.otherfunctional-pragmatic model
dc.subject.otherHouse’s model of quality assessment
dc.subject.otherindigenous knowledge
dc.subject.otherindigenous knowledge system
dc.subject.otherindigeneous languages oral history technology
dc.subject.otherimperative proverb
dc.subject.otherisiXhosa
dc.subject.otherisiZulu
dc.subject.othermultilingual proverbs
dc.subject.othermultilingual proverbs dictionary
dc.subject.othermultilingualism
dc.subject.othermulticultural
dc.subject.otherNorthern Sotho
dc.subject.otherobserve/reflect model
dc.subject.otherofficial languages
dc.subject.otherparemiology
dc.subject.otherparemiology curriculum
dc.subject.otherproverb analysis
dc.subject.otherproverbial expressions
dc.subject.otherproverbs
dc.subject.otherproverbs teaching
dc.subject.otherquality education
dc.subject.otherreduced inequalities
dc.subject.othersemantics
dc.subject.othersemantically closed expressions
dc.subject.otherSesotho sa Leboa
dc.subject.otherSetswana
dc.subject.otherShona
dc.subject.othersiSwati
dc.subject.othersocial justice
dc.subject.otherSoshanguvel linguistics
dc.subject.otherSotho
dc.subject.otherSouth African linguistic communities
dc.subject.othersyntax
dc.subject.othertechnology
dc.subject.othertranslation quality assessment
dc.subject.otherTshivenda
dc.subject.otheruniversal truths
dc.subject.otherXitsonga
dc.titleSoshanguve paremiology+
dc.title.alternativeA multilingual approach
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.4102/aosis.2025.BK523
oapen.relation.isPublishedByc47a1220-d848-4e78-88cd-74f293e3d4f4
oapen.relation.isbn9781779953520
oapen.relation.isbn9781779953513
oapen.relation.isbn9781779953506
oapen.relation.isbn9781779953742
oapen.imprintAOSIS Books
oapen.pages240
oapen.place.publicationCape Town


Fichier(s) constituant ce document

FichiersTailleFormatVue

Il n'y a pas de fichiers associés à ce document.

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

open access
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que open access