Das Deutsche und die soziale Verpflichtung der Wissenschaftssprache / Il tedesco e il vincolo di socializzazione della conoscenza delle lingue scientifiche

Contributor(s)
Bongo, Giancarmine (editor)
Zurolo, Alessandra (editor)
Version
PublishedLanguage
GermanAbstract
The volume contributes to the ongoing debate on the role of multi- and plurilingualism in international scientific communication and seeks to contribute to its possible and necessary conceptualisation in contemporary scientific contexts. The emphasis is placed on the interplay between the acquisition of knowledge and the collective and public dimensions of science. This relationship needs to be analysed as a genuine linguistic challenge, since it implies first and foremost an obligation of the language itself rather than of its speakers. From a linguistic perspective, this is exemplified by the processes of translocating scientific knowledge into different languages, contexts and institutions (mainly through the language of academic teaching); the development of specific technical and scientific domains (such as Medicine); the shaping of (multi- and plurilingual) competence in controversies and explanatory processes in teaching contexts; and (also from the perspective of a Philosophy of Knowledge) the interconnection of epistemic constraints and social strategies in the sciences. Il volume si confronta con il dibattito sul ruolo del multi- e plurilinguismo nelle scienze con l’obiettivo di fornire un contributo alla definizione di quale sia il multi- e plurilinguismo possibile e necessario per l’ambito scientifico nella situazione attuale. L’attenzione si concentra in particolare sulla reciproca dipendenza tra il processo di acquisizione della conoscenza, da un lato, e la dimensione collettiva e pubblica della scienza, dall’altro: un rapporto che rappresenta una vera e propria sfida linguistica, in quanto implica innanzitutto un vincolo per la lingua stessa piuttosto che per i suoi parlanti. Dal punto di vista linguistico, ciò si correla per esempio con: i processi di traslocazione della conoscenza scientifica in lingue, contesti e istituzioni diverse (principalmente attraverso la lingua di insegnamento accademico); lo sviluppo di specifici domini tecnici e di linguaggio scientifico (come la medicina); la costruzione nei contesti di insegnamento di una competenza (multi- e plurilingue) nelle controversie e nei processi esplicativi; e (nella prospettiva anche di una filosofia della conoscenza) con l’interdipendenza dei vincoli epistemici e delle strategie sociali nelle scienze.
Keywords
tedesco; plurilinguismo; comunicazione scientifica; insegnamento accademico; vincolo di socializzazione della conoscenzaPublisher
FedOA - Federico II University PressPublisher website
http://www.fedoabooks.unina.it/index.php/fedoapressPublication date and place
Naples, 2025Series
Lingue e Interculturalità, Letterature, Scritture Teatrali e Cinematografiche, Traduzioni, Terza Missione, 3Classification
Language and Linguistics

