Fiori di sonetti = Flores de sonetos
| dc.contributor.author | Alatorre, Antonio | |
| dc.date.accessioned | 2022-07-15T15:34:04Z | |
| dc.date.available | 2022-07-15T15:34:04Z | |
| dc.date.issued | 2009 | |
| dc.identifier | ONIX_20220715_9786076287361_1524 | |
| dc.identifier.uri | https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/89780 | |
| dc.language | Spanish | |
| dc.subject.classification | thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism | en_US |
| dc.subject.other | Literature: history & criticism | |
| dc.title | Fiori di sonetti = Flores de sonetos | |
| dc.type | book | |
| oapen.abstract.otherlanguage | Antonio Alatorre da en este libro testimonio de su amor por la literatura española del Siglo de Oro, una época de la lengua en que comenzó a ensayarse una nueva forma de expresión poética originada en Italia, el soneto, que había conocido su cumbre en la obra de Francesco Petrarca. Dice Alatorre de su libro: "Hay muchas antologías de poesías del Siglo de Oro. La mía es muy modesta, pues se limita a recoger una docena de sonetos. Pero añade como lujo y como aliciente, los textos italianos de donde proceden. No es desdeñable la oportunidad de calibrar el métier del traductor: ver cuándo el poeta español consigue mantenerlos consonantes del original, cuándo se aparta de él, rebajando a veces la expresión, metiendo a veces rellenos o ripios, sustituyendo a veces unas imágenes hermosas por otras igualmente hermosas, etc., tarea que se hace más interesante cuando pueden confrontarse aciertos y fallas de diversas traducciones. Pero, sobre todo, la lectura del original italiano suele aumentar los quilates de la traducción/adaptación". | |
| oapen.relation.isPublishedBy | c50f3bd8-1e09-4102-88ac-249fd2b520fc | |
| oapen.relation.isbn | 9786076287361 | |
| oapen.pages | 202 |
Fichier(s) constituant ce document
| Fichiers | Taille | Format | Vue |
|---|---|---|---|
|
Il n'y a pas de fichiers associés à ce document. |
|||

