Inspice diligenter codices
Philologische Studien zu Augustins Umgang mit Bibelhandschriften und -übersetzungen
| dc.contributor.author | Schirner, Rebekka S. | |
| dc.date.accessioned | 2021-12-08T04:01:08Z | |
| dc.date.available | 2021-12-08T04:01:08Z | |
| dc.date.issued | 2015 | |
| dc.date.submitted | 2021-12-07T16:15:38Z | |
| dc.identifier | ONIX_20211207_9783110349702_44 | |
| dc.identifier | OCN: 908512711 | |
| dc.identifier | 1862-1139 | |
| dc.identifier | https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/51689 | |
| dc.identifier.uri | https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/74618 | |
| dc.description.abstract | During the first centuries of the Christian era, a large number of discrepant Latin translations of the Old and the New Testaments were in circulation. Rebekka S. Schirmer examines St. Augustine`s comments about the problems raised by these texts, both descriptive and normative, and the extent to which Augustine`s engagement with different versions of the Bible employed philological methods of biblical exegesis. | |
| dc.language | German | |
| dc.relation.ispartofseries | Millennium-Studien / Millennium Studies | |
| dc.rights | open access | |
| dc.subject.classification | thema EDItEUR::Q Philosophy and Religion::QR Religion and beliefs::QRM Christianity | en_US |
| dc.subject.classification | thema EDItEUR::Q Philosophy and Religion::QR Religion and beliefs::QRA Religion: general::QRAX History of religion | en_US |
| dc.subject.other | St. Augustine | |
| dc.subject.other | tradition history | |
| dc.subject.other | Bible texts | |
| dc.subject.other | philology | |
| dc.subject.other | thema EDItEUR::Q Philosophy and Religion::QR Religion and beliefs::QRM Christianity | |
| dc.subject.other | thema EDItEUR::Q Philosophy and Religion::QR Religion and beliefs::QRA Religion: general::QRAX History of religion | |
| dc.title | Inspice diligenter codices | |
| dc.title.alternative | Philologische Studien zu Augustins Umgang mit Bibelhandschriften und -übersetzungen | |
| dc.type | book | |
| oapen.identifier.doi | 10.1515/9783110349702 | |
| oapen.relation.isPublishedBy | af2fbfcc-ee87-43d8-a035-afb9d7eef6a5 | |
| oapen.relation.isbn | 9783110349702 | |
| oapen.relation.isbn | 9783110349634 | |
| oapen.relation.isbn | 9783110386561 | |
| oapen.pages | 672 | |
| oapen.place.publication | Berlin/Boston | |
| dc.seriesnumber | 49 | |
| dc.abstractotherlanguage | During the first centuries of the Christian era, a large number of discrepant Latin translations of the Old and the New Testaments were in circulation. Rebekka S. Schirmer examines St. Augustine`s comments about the problems raised by these texts, both descriptive and normative, and the extent to which Augustine`s engagement with different versions of the Bible employed philological methods of biblical exegesis. |
Fichier(s) constituant ce document
| Fichiers | Taille | Format | Vue |
|---|---|---|---|
|
Il n'y a pas de fichiers associés à ce document. |
|||

