Show simple item record

dc.contributor.editorDonato, Clorinda
dc.contributor.editorLüsebrink, Hans-Jürgen
dc.date.accessioned2021-09-22T04:02:11Z
dc.date.available2021-09-22T04:02:11Z
dc.date.issued2021
dc.date.submitted2021-09-21T05:34:32Z
dc.identifierOCN: 1237829497
dc.identifierhttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/50630
dc.identifier.urihttps://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/71932
dc.description.abstractWith a focus on the economic, social, and political impetus for producing monuments to knowledge, this volume recognizes the encyclopedic compilation as the quintessential tool of enlightenment knowledge transfer. From its modern origins in seventeenth-century France, encyclopedic compilations met the need for the dissemination of information in a more flexible format, one that eschewed the limits of previous centuries of erudition. The rise of vernacular languages dovetailed with the demand for information in every sector, sparking competition among nations to establish the encyclopedic “paper empires” that became symbols of power and potential. In this edited collection, Clorinda Donato and Hans-Jürgen Lüsebrink evaluate the long-overlooked phenomenon of knowledge creation and transfer that occurred in hundreds of translated encyclopedic compilations over the long eighteenth century. Analysing multiple instances of translated compilations, Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680–1830 expands into the vast realm of the multilingual, encyclopedic compilation, the most tangible proof of the global enlightenment. Through the presentation of an extensive corpus of translated compilations, it argues that the true site of knowledge transfer resided in the transnational movement of ideas exemplified by these compendia. The encyclopedia came to represent the aspiring nation as a viable economic and political player on the world stage; the capability to tell knowledge through culture became the hallmark of a nation’s cultural capital, symbolic of its might and mapping the how, why, and where of the global eighteenth century.
dc.languageEnglish
dc.rightsopen access
dc.subject.classificationthema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism
dc.subject.classificationthema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general
dc.subject.otherLiterary Criticism
dc.subject.otherEuropean
dc.subject.otherFrench
dc.subject.otherLiterary Criticism
dc.subject.otherModern
dc.subject.other18th Century
dc.subject.otherLiterary Criticism
dc.subject.otherEuropean
dc.subject.otherGerman
dc.titleTranslation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations
dc.title.alternative1680–1830
dc.typebook
oapen.relation.isPublishedByf6d46b2a-aef9-4d6a-9c7c-12ec4e383e3a
oapen.relation.isFundedByKnowledge Unlatched
oapen.relation.isbn9781487541590
oapen.collectionKnowledge Unlatched (KU)
oapen.collectionKU Select 2020: HSS Frontlist Books
oapen.imprintUniversity of Toronto Press
dc.number105101
dc.relationisFundedByb818ba9d-2dd9-4fd7-a364-7f305aef7ee9


Files in this item

FilesSizeFormatView

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

open access
Except where otherwise noted, this item's license is described as open access