Afficher la notice abrégée

dc.contributor.authorMadeleine Akrich, Michel Callon, Bruno Latour (dir.)*
dc.date.accessioned2021-02-12T03:58:00Z
dc.date.available2021-02-12T03:58:00Z
dc.date.issued2006*
dc.date.submitted2017-10-09 10:55:56*
dc.identifier23677*
dc.identifier.urihttps://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/59614
dc.description.abstractAu début des années 80, un groupe de chercheurs de l’École des mines se penche sur un aspect du monde contemporain négligé par les sciences sociales : les sciences et les techniques. Comment sont-elles produites ? Comment leur validité ou leur efficacité sont-elles établies ? Comment se diffusent-elles ? Comment contribuent-ils à transformer le monde ? Ces travaux donnent naissance à une approche aujourd’hui reconnue : la sociologie de la traduction, dite aussi théorie de l’acteur réseau, ave...*
dc.languageFrench*
dc.subject.otherinnovation technologique*
dc.subject.othersociologie de l’innovation*
dc.subject.othersociologie des sciences et des techniques*
dc.subject.otherscience and technology studies*
dc.subject.othersociologie de la traduction*
dc.titleSociologie de la traduction*
dc.typebook
oapen.relation.isPublishedBydd206844-28fb-4dfa-9f32-68664e3ec587*
oapen.relation.isbn9782911762758*
oapen.relation.isbn9782356710239*


Fichier(s) constituant ce document

FichiersTailleFormatVue

Il n'y a pas de fichiers associés à ce document.

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée