Show simple item record

dc.contributor.editorVan Coillie, Jan
dc.contributor.editorMcMartin, Jack
dc.date.accessioned2021-02-10T13:41:01Z
dc.date.available2021-02-10T13:41:01Z
dc.date.issued2020
dc.identifierhttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/42580
dc.identifier49161*
dc.identifier.urihttps://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/30381
dc.description.abstract"For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children’s book. This volume focuses on the complex interplay that happens between text and context when works of children’s literature are translated. What contexts of production and reception account for how translated children’s books come to be made and read as they are? How are translated children’s books adapted to suit the context of a new culture? Spanning the disciplines of Children’s Literature Studies and Translation Studies, this book brings together established and emerging voices to provide an overview of the analytical, empirical and geographic richness of current research in this field and to identify and reflect on common insights, analytical perspectives and trajectories for future interdisciplinary research. This volume will appeal to an interdisciplinary audience of scholars and students in Translation Studies and Children’s Literature Studies and related disciplines. It has a broad geographic and cultural scope, with contributions dealing with translated children’s literature in the United Kingdom, the United States, Israel, Ireland, Spain, France, Brazil, Poland, Slovenia, Hungary, China, the former Yugoslavia, Sweden, Germany, and Belgium."
dc.languageEnglish
dc.relation.ispartofseriesTranslation, Interpreting and Transfer
dc.rightsopen access
dc.subject.classificationbic Book Industry Communication::C Language::CF linguistics::CFP Translation & interpretation
dc.subject.classificationbic Book Industry Communication::D Literature & literary studies::DS Literature: history & criticism::DSY Children’s & teenage literature studies
dc.subject.otherchildren’s literature;translation;text/context relationship;child image;norms;literary production;reception;book market;ideology;adaptation;translation strategies
dc.titleChildren’s Literature in Translation
dc.title.alternativeTexts and Contexts
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.11116/9789461663207
oapen.relation.isPublishedBy9e472607-bec3-4b15-ba3f-f05039722389
oapen.relation.isFundedBy608fbdcb-bd0a-4d50-9a26-902224692f76
oapen.relation.isFundedBy6b1724e9-1f53-4f69-84a9-bca9c1d5dc78
oapen.relation.isbn9789462702226
oapen.relation.isbn9789461663269
oapen.pages280
oapen.place.publicationLeuven
dc.dateSubmitted2020-10-14T08:59:09Z
dc.relationisFundedBy608fbdcb-bd0a-4d50-9a26-902224692f76


Files in this item

FilesSizeFormatView

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

open access
Except where otherwise noted, this item's license is described as open access