Show simple item record

dc.contributor.authorBosseaux, Charlotte
dc.date.accessioned2025-06-14T05:05:13Z
dc.date.available2025-06-14T05:05:13Z
dc.date.issued2025
dc.date.submitted2025-06-13T09:19:58Z
dc.identifierONIX_20250613T105552_9783031904325_17
dc.identifierhttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/103563
dc.identifier.urihttps://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/161351
dc.description.abstractThis open access book explores which audiovisual translation methods or techniques are the most ethical when translating personal narratives dealing with trauma and emotions, and provides good practice guidelines for different stakeholders (audiovisual translators, Language Service Providers, charities, survivors and filmmakers) to ensure that the voices of those who have suffered from trauma and Gender-Based Violence are ethically conveyed on-screen. It also shows how subtitlers cope with the translation of challenging sensitive material. The work described in this book is based on Prof Bosseaux’s Ethical Translation project and is underpinned by a practical component: a multilingual documentary featuring women who have gone through traumatic events and whose first language is not English. Above all, the research emphasises the importance of filming and translating ethically with a focus on making sure survivors and audiovisual translators’ voices are fully heard through respectful translation. This book showcases the theories and methods used and developed throughout the Ethical Translation project and the results of the research conducted, ultimately demonstrating the importance of carrying out practice-based research and encouraging collaboration between academics, practitioners and stakeholders to produce research that can be of use to, and be applied by, these groups.
dc.languageEnglish
dc.rightsopen access
dc.subject.classificationthema EDItEUR::A The Arts::AT Performing arts
dc.subject.classificationthema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCC Cultural studies
dc.subject.classificationthema EDItEUR::A The Arts::AT Performing arts::ATF Films, cinema::ATFR Documentary films
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
dc.subject.otherGender-based violence
dc.subject.otherDocumentary
dc.subject.otherAudiovisual translation
dc.subject.otherEthics
dc.subject.otherSubtitling
dc.subject.otherVoice-over
dc.subject.otherEmotion
dc.subject.otherEmotion labour
dc.subject.otherTrauma
dc.subject.otherVoice
dc.subject.otherMultilingualism
dc.titleA Voice of Their Own
dc.title.alternativeEncouraging Caring and Ethical Practices in Trauma Screen Translation
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.1007/978-3-031-90432-5
oapen.relation.isPublishedBy9fa3421d-f917-4153-b9ab-fc337c396b5a
oapen.relation.isFundedBy5ca67e19-f489-43f7-901a-9a444bb0fb74
oapen.relation.isFundedBy2563df2a-9f16-4497-bcd0-27e5a71df323
oapen.relation.isbn9783031904325
oapen.relation.isbn9783031904318
oapen.imprintPalgrave Macmillan
oapen.pages144
oapen.place.publicationCham
oapen.grant.number[...]
dc.relationisFundedBy2563df2a-9f16-4497-bcd0-27e5a71df323


Files in this item

FilesSizeFormatView

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

open access
Except where otherwise noted, this item's license is described as open access