Giovanni Boccaccio: Die verliebte Fiammetta
Übersetzung von Johann Engelbert Noyse.Paralleldruck mit der Giolito-Ausgabe Venedig
| dc.contributor.editor | Rubini Messerli, Luisa | |
| dc.date.accessioned | 2023-08-08T06:36:49Z | |
| dc.date.available | 2023-08-08T06:36:49Z | |
| dc.date.issued | 2023 | |
| dc.date.submitted | 2023-07-04T15:55:09Z | |
| dc.identifier | ONIX_20230704_9783110788747_4 | |
| dc.identifier | 0934-5531 | |
| dc.identifier | https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/63755 | |
| dc.identifier.uri | https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/112268 | |
| dc.description.abstract | Around 1600, two independent translations were made of Boccaccio’s Elegia di madonna Fiammetta (ca. 1343/44) in the Upper German speech area. This historical critical edition presents the older of the two translations by Johann Engelbert Noyse. Its bilingual format allows the translation (Venice 1565) to be compared with the original Italian text. This edition is targeted at both a specialist audience and interested readers. | |
| dc.language | German | |
| dc.language | Italian | |
| dc.relation.ispartofseries | Frühe Neuzeit | |
| dc.rights | open access | |
| dc.subject.classification | thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general::DSBB Literary studies: ancient, classical and medieval | en_US |
| dc.subject.classification | thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general | en_US |
| dc.subject.other | Boccaccio | |
| dc.subject.other | Giovanni Noyse von Camenhouten | |
| dc.subject.other | Johann Engelbert | |
| dc.subject.other | Elegia di Madonna Fiammetta | |
| dc.subject.other | translation edition | |
| dc.subject.other | thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general::DSBB Literary studies: ancient, classical and medieval | |
| dc.subject.other | thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general | |
| dc.title | Giovanni Boccaccio: Die verliebte Fiammetta | |
| dc.title.alternative | Übersetzung von Johann Engelbert Noyse.Paralleldruck mit der Giolito-Ausgabe Venedig | |
| dc.type | book | |
| oapen.identifier.doi | 10.1515/9783110788747 | |
| oapen.relation.isPublishedBy | af2fbfcc-ee87-43d8-a035-afb9d7eef6a5 | |
| oapen.relation.isFundedBy | Schweizerischer Nationalfonds zur Förderung der Wissenschaftlichen Forschung | |
| oapen.relation.isFundedBy | 07f61e34-5b96-49f0-9860-c87dd8228f26 | |
| oapen.relation.isbn | 9783110788747 | |
| oapen.relation.isbn | 9783110786057 | |
| oapen.collection | Swiss National Science Foundation (SNF) | |
| oapen.imprint | De Gruyter | |
| oapen.pages | 627 | |
| oapen.place.publication | Berlin/Boston | |
| oapen.grant.number | [...] | |
| dc.relationisFundedBy | 07f61e34-5b96-49f0-9860-c87dd8228f26 | |
| dc.seriesnumber | 249 | |
| dc.abstractotherlanguage | Around 1600, two independent translations were made of Boccaccio’s Elegia di madonna Fiammetta (ca. 1343/44) in the Upper German speech area. This historical critical edition presents the older of the two translations by Johann Engelbert Noyse. Its bilingual format allows the translation (Venice 1565) to be compared with the original Italian text. This edition is targeted at both a specialist audience and interested readers. |
Files in this item
| Files | Size | Format | View |
|---|---|---|---|
|
There are no files associated with this item. |
|||

