Show simple item record

dc.contributor.authorBarbara Cassin*
dc.contributor.authorDanièle Wozny*
dc.date.accessioned2021-02-11T16:35:18Z
dc.date.available2021-02-11T16:35:18Z
dc.date.issued2014*
dc.date.submitted2019-12-06 13:15:28*
dc.identifier39568*
dc.identifier.urihttps://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/50577
dc.description.abstractLe patrimoine se décline en objets, en monuments, en forêts, en traditions et récits, mais il se dit toujours en « mots ». C'est en mots que se définissent les critères (exceptionnel, universel, symbolique, immatériel, intégrité, authenticité, identité, nature, culture,…) qui conditionnent, en particulier, la reconnaissance internationale d'un bien patrimonial par l'Unesco. Comment s'opère donc le passage des langues « internationales » aux langues d'Afrique ? À travers la constellation des mots « musée » et « patrimoine » et leurs « équivalents » travaillés en sept langues – ici : en français, anglais, fulfulde et bamanakan, bientôt en swahili, sukuma et tsonga pour la seconde livraison – Les intraduisibles du patrimoine proposent quelques pistes pour alimenter la réflexion sur les enjeux, y compris politiques, du patrimoine dans un contexte mondialisé.*
dc.languageFrench*
dc.subjectH1-99*
dc.subject.classificationbic Book Industry Communication::H Humanitiesen_US
dc.subject.othermusée*
dc.subject.othertraduction*
dc.subject.otherAfrique noire*
dc.subject.otherterminologie*
dc.subject.othersémiotique*
dc.subject.otherpatrimoine culturel*
dc.titleLes intraduisibles du patrimoine en Afrique subsaharienne*
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.4000/books.demopolis.515*
oapen.relation.isPublishedBy010ffd2a-5bc7-466a-96a4-25126eda03ec*
oapen.relation.isbn9782354571030*


Files in this item

FilesSizeFormatView

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record