Export citation

Show simple item record

dc.contributor.authorBuikema, Rosemarie
dc.contributor.authorWesseling, Lies
dc.date.accessioned2021-02-10T14:50:39Z
dc.date.available2021-02-10T14:50:39Z
dc.date.issued2006
dc.identifier340134
dc.identifier12836*
dc.identifierhttp://library.oapen.org/handle/20.500.12657/35200
dc.identifier.urihttps://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/37958
dc.description.abstractCulture and history; Literature (Belles lettres) and rhetoric; Culture and institutions
dc.description.abstractTerwijl de gothic novel floreerde in de Engelse, Amerikaanse, Duitse en Franse literatuur, lijkt de Nederlandse literatuur zich tot diep in de twintigste eeuw te hebben onthouden van dit omstreden genre. Weliswaar verschenen er de nodige vertalingen, maar producten van eigen bodem lijken nagenoeg non-existent. In deze inleidende studie wordt de stelling verdedigd dat deze situatie verandert tijdens de jaren vijftig van de vorige eeuw. Aanvankelijk eigenen vooral Willem Frederik Hermans en Gerard van het Reve zich literaire strategieën en motieven uit de gotieke traditie toe, later volgen onder andere Hella Haasse, Helga Ruebsamen, Renate Dorrestein, Vonne van der Meer, Frans Kellendonk, Thomas Rosenboom en Herman Franke. De Nederlandse literatuur maakt in dit opzicht deel uit van een omvangrijke internationale trend.
dc.languageDutch; Flemish
dc.rightsopen access
dc.subject.classificationbic Book Industry Communication::D Literature & literary studies::DS Literature: history & criticism
dc.subject.classificationbic Book Industry Communication::H Humanities::HB History
dc.subject.classificationbic Book Industry Communication::J Society & social sciences::JF Society & culture: general
dc.subject.otherculture and instituten
dc.subject.otherliteratuur en rhetorica
dc.subject.otherculture and history
dc.subject.otherliterature (belles lettres) and rhetoric
dc.subject.othercultuur and geschiedenis
dc.subject.otherculture and institutions
dc.titleHet heilige huis
dc.title.alternativeDe gotieke vertelling in de Nederlandse literatuur
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.5117/9789053569481
oapen.relation.isPublishedByde2ecbe7-1037-4e96-8c3a-5a842d921e04
virtual.oapen_relation_isPublishedBy.publisher_nameAmsterdam University Press
virtual.oapen_relation_isPublishedBy.publisher_websitewww.aup.nl
oapen.pages128
dc.dateSubmitted2010-12-31 23:55:55
dc.dateSubmitted2019-12-10 14:46:32
dc.dateSubmitted2020-04-01T15:35:58Z
dc.abstractotherlanguageTerwijl de gothic novel floreerde in de Engelse, Amerikaanse, Duitse en Franse literatuur, lijkt de Nederlandse literatuur zich tot diep in de twintigste eeuw te hebben onthouden van dit omstreden genre. Weliswaar verschenen er de nodige vertalingen, maar producten van eigen bodem lijken nagenoeg non-existent. In deze inleidende studie wordt de stelling verdedigd dat deze situatie verandert tijdens de jaren vijftig van de vorige eeuw. Aanvankelijk eigenen vooral Willem Frederik Hermans en Gerard van het Reve zich literaire strategieën en motieven uit de gotieke traditie toe, later volgen onder andere Hella Haasse, Helga Ruebsamen, Renate Dorrestein, Vonne van der Meer, Frans Kellendonk, Thomas Rosenboom en Herman Franke. De Nederlandse literatuur maakt in dit opzicht deel uit van een omvangrijke internationale trend.


Files in this item

FilesSizeFormatView

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

open access
Except where otherwise noted, this item's license is described as open access